Tag Archives: religion

Celebrating Spring

March 13th, 2014

spring

With nervous pleasure,
The tulips are receiving
A spring rain at dusk
––Richard Wright

Cultures around the world celebrate spring as a time of renewal, healing, and rebirth, moving from the darkness of winter to the much-anticipated light of spring. Whatever form of celebration this takes, it is a time of new beginnings and hope. A time to celebrate life.

Original peoples were in rhythmic harmony with natural cycles, and created seasonal festivals, to honor their connection and dependency on the natural world. It seems only obvious then, that people who later came to believe in dying and returning gods–– synchronized their celebrations of birth, fertility and life, with those of the original people, often at the beginning of Spring, the Vernal Equinox.

The word Equinox comes from the Latin aequus (equal) and nox (night), equal night, meaning a moment in time when the earth’s axis is tilted neither towards nor away from the sun, but is aligned directly with the poles, and day and night are about equal in length. It is a global time of perfect balance.

Original people the world over understood that a state of balance was necessary for well-being and harmony, and knew that imbalance in nature or with the self was the source of illness or disease. To the Yoruba people of West Africa, “…disease is seen as a disruption of our connection to the earth.”

Spring is regarded as a time for healing, and cleansing, a much-anticipated occasion heralded by the appearance of tiny green buds, the first flowers poking through the still cold ground, and of course the winter-absent sounds of birds.

Birdsong and flowers are two mythically powerful avatars of spring in most cultures worldwide, and therefore it is not surprising that both are honored ritually in connection with celebrations of spirit, and of dying and returning gods.

Birdsongs

About three weeks ago, I was happily surprised when I realized that once again, I was hearing the sounds of birds. I had been tuned to a different, internal biorhythm––Winter, and had not even realized the sound was missing, and it made me walk around smiling all day.

At just about the same time, I read a poignant and bittersweet article titled” How to build a Perfect Refugee Camp” in the Sunday Feb.13, 2014 New York Times Magazine. It is a about the lives of Syrian refugees in Kilis, a refugee camp in Turkey near the Syrian border

One of many moving details that ran throughout the story was the presence and implied importance of Canaries in cages. They were photographed everywhere in their cages, inside and outside of most of the container dwellings, and the author often noted their presence, but without a real explanation.

I found that to be fascinating and have been trying to find information that could explain the origins of the tradition, of keeping Canaries, if in fact it was one…or is it rather a result of the heartbreaking situation they find themselves in. I began to think that perhaps the birds are there for another reason. A healing reason.

The sound of a songbird is at the same time elevating and calming, reassuring. We feel more at ease somehow, which means our lives are just flowing better, and we like that.

If some of us are lucky enough to hear the songs of birds interrupt and rise above the noise of a city or the noise of traffic, consciously or unconsciously, we feel better.

Julian Treasure explained that in his recent Ted Talk: The 4 ways Sound Affects Us,”… Most people find the sound of birdsong reassuring. There’s a reason for that. Over hundreds of thousands of years, we’ve learned that when the birds are singing,” things are safe.” It’s when they stop–– that you need to be worried.” Maybe it is a tradition based on the healing wisdom of the natural world, and as refugees themselves, perhaps these Canaries sing to bring about harmonious balance––a beautiful coping mechanism that calms everyone down, giving them a reassuring space to heal from the trauma of war.

Atahualpa Yupanqui, the famous Argentine folk musician, was quoted as saying,” Music is a torch with which to see where beauty lies, “ and the music of singing birds is certainly that. Perhaps that is why the Fernandeño Tataviam Band of Mission Indians in California, among many native tribes in California, chose to call their very important singing rituals, Birdsongs. These songs are very important to their cultures, and are meant to be shared in social gatherings. The songs tell stories, which unfold in a series of songs about migration, and life lessons. Both men and women participate, singing and dancing to the accompaniment of rattles.

Flower Fusion

The Yaqui Indians of the Sonoran Desert revere flowers, and view them as manifestations of souls. “Haisa sewa?” is a Yaqui greeting among men, which means,” How is the flower?”

In the springtime, the Yaqui perform their sacred duty of ensuring the existence of the world, by dancing the Deer Dance in Lenten and Easter rituals. After the Conquest, the Yaqui fused their original beliefs, synchronizing them to the Catholic Holidays, ensuring the survival of their ways. The deer dancers represent the spirit of the sacred deer who lives in the Flower World, one of the five worlds of Yaqui belief. Their rituals are conducted to perfect these worlds, and eliminate the harm done to them.

During these spring rituals, the sacred deer returns to this world, and the songs of the deer singer, are the voices of the deer, bringing mystical messages from their world. The return of the Deer spirit is syncretic with the resurrection of Jesus Christ, returning on Easter with divine messages from heaven.

For the ancient Nauhua people, Xochiquetzalli, the goddess of flowers and love, was the mother of their sacred dying and returning god Quetzalcoatl, or Kukulkan, the plumed serpent. As a dual-natured god, Kukulkan’s feathers represent his heavenly abode, and his serpent body allows him to travel on the earth. The Quetzal bird’s iridescent green plumes were used in royal costume and ceremonial garb for kings and priests.

The great pyramid El Castillo, or Kukulcán’s Pyramid, built in the center of Chichen Itza in Mexico, displays an astronomically symbolic reenactment, of the return of Kukulcán, as he descends to earth on the Vernal Equinox. An unusual shadow creeps down the northern stairway, appearing as a serpent, which finally unites with its stone head, which sits in the light at the pyramid’s base.

Tonantzin, Xochiquetzalli, and the Virgin of Guadalupe are all aspects of the great mother goddess of fertility, of life, and creation.

The ancient goddess Xochiquetzalli, (Flowery Plumage), gave rise to the pre-Hispanic belief in a “flower-woman”, who represented Mother Earth and fertility. She is celebrated on the Friday before Palm Sunday, in the Flor más Bella del Ejido (Most Beautiful Flower of the Ejido or Field) pageant, honoring the beauty of Mexican indigenous women, held in Xoxhimilco, Mexico. In the Náhuatl dialect, Xoxhimilco means,” place of the flowery orchard.”

In about 1570, Friar Diego Durán, who grew up in Texcoco, described the celebrations of Xochiquetzalli, ”… The dance they most enjoyed was the one in which they crowned and adorned themselves with flowers. A house of flowers was erected on the main pyramid . . .. They also erected artificial trees covered with fragrant flowers where they seated the goddess Xochiquetzalli… On this day they were as happy as could be, the same happiness and delight they feel today on smelling any kind of flower, whether it have an agreeable or a displeasing scent, as long as it is a flower. They become the happiest people in the world smelling them…”

As Christians honor the Virgin of Guadalupe with roses, and the Virgin of Candelaria with marigolds, the Nahua people honored Xochiquetzalli, singing Xochicuicame, flower songs. Xochitlahtoane (flower speakers), performed publicly. The songs were about flowers or related to rituals honoring Xochiquetzal, and were a channel to invoke a deity in an individual and personal way.

The most famous flower songs were those of Hungry Coyote, a ruler, and poet in ancient Mexico. One of his songs, The Flower Tree Song was sung during this Spring celebration in honor of Xochiquetzalli. Here is an excerpt:

“…Delight, for Life Giver adorns us. All the flower bracelets, your flowers, are dancing. Our songs are strewn in this jewel house, this golden house. The Flower Tree grows and shakes, already it scatters. The quetzal breathes honey, the golden quéchol breathes honey. Ohuaya ohuaya.

You have transformed into a Flower Tree, you have emerged, you bend and scatter. You have appeared before God’s face as multi-colored flowers. Ohuaya ohuaya.

Live here on earth, blossom! As you move and shake, flowers fall. My flowers are eternal, my songs are forever: I raise them: I, a singer. I scatter them, I spill them, the flowers become gold: they are carried inside the golden place. Ohuaya ohuyaya.

Flowers of raven, flowers you scatter, you let them fall in the house of flowers. Ohuaya ohuyaya.

Happy Spring!

Jeannie Winston Nogai
Owner / Winston Nogai Design
www.jeanniewinston.com / E: jeanniewn@gmail.com

Leave a comment

Filed under Arts, Creativity, Education, History, Human Interest, Language

Reflection, Renewal, and Red Underwear

December 20, 2012

2012 Calendar

At the close of this year—at least in the Gregorian calendar— which is celebrated in Europe and in the Americas, I find myself reflecting on what entering a New Year means to people around the world. As I am at the end of my first year living abroad, the differences and similarities are foremost on my mind. Of course moving from sunny Southern California to a rainy North Germany has its noticeable differences. And, as we all know, climate affects our general outlook on life as well as our daily routines, and life rituals. I can now personally attest to the fact that sunnier climes create sunnier dispositions, and a general sense of optimism, which is less understood, in colder more northern parts of the world.

But what really makes it all so interesting is the fact that both places have fairly large immigrant populations, which bring their own cultural ideals, ways of life, and ritual celebrations into daily life. Everyone finds the time, once a year to celebrate the coming new year, and ritualize the “out with the old in with the new” which is historically so important, vital in fact, to cultures all over the world.

New Year celebrations were originally based upon harvest celebrations, which were informed by cycles of the sun, the moon and the movement of stars. There is a difference though, between the “civil” calendars adopted by countries and the religious calendars, which are followed by people all over the world, though they often exist and are celebrated side by side.

The Julian Calendar (a reformation of the Roman Calendar by Julius Cesar in 46 BCE) was intended to approximate the Sun’s cycle as it returns to the same position each year, in other words from vernal equinox to vernal equinox. The Berber people of North Africa still use this calendar, as do most Eastern Orthodox Churches.

As the Julian calendar is slightly inaccurate (it gained about 3 days every four centuries,) it was later replaced by the Gregorian calendar, (The Christian Calendar) in 1582, in order to have a fixed date for the Spring Equinox, to which the celebration of Easter is attached. It is now the more internationally, widely accepted civil calendar. However, Afghanistan, Ethiopia, Iran, Nepal, and Saudi Arabia do not adopt the Gregorian calendar as their civil calendar. Many other countries use their own calendars alongside the Gregorian calendar, such as: Bangladesh, Burma, India, and Israel. Then there are those that use a modified version of the Gregorian calendar: Cambodia, Japan, North Korea, Sri Lanka, Thailand, and Taiwan.

The date of the Islamic New Year is determined by the visibility of the hilal, or the waxing crescent moon following a new moon and may vary according to location. The day that marks the beginning of the New Year in the Islamic Calendar is called Hijra. While Muslims do not “celebrate” the beginning of the year, they do acknowledge the passing of time, by reflecting on how they have led their lives and on their own mortality. It is very similar to the Jewish ritual of their New Year, Rosh Hashanah.

Nowruz (New Day), the Iranian and Zoroastrian New Year’s Day is celebrated on March 21stthe Spring Equinox. It is celebrated as a theme of renewal, personal renewal and that of the home and friendships. It is also celebrated as a secular cultural festival in Iran, Afghanistan, Tajikistan, Uzbekistan, Kyrgyzstan, Kazakhstan, Kashmir, Azerbaijan, as well as the Kurdistan regions of Iran, Turkey, Iraq, Armenia, Syria, and Georgia.

What do all of these human constructs of time; religious or civil have in common then? Plenty. People all over the world celebrate and ritualize the passage of time. Whether their New Year falls in February, March, April, September or November, or December, most cultures see this as a time of introspection and reflection, a time of rebirth— an illumination of the soul. It is a chance to be cleansed of the old sins of the previous year and celebrate the potential of hope for a healthier, happier, and prosperous coming year.

Saint Sylvester

It was not until I moved to Germany that I first heard New Years referred to as Sylvester. I felt silly asking but I did, and found out that it is celebrated as Saint Sylvester’s Eve after Pope Sylvester I, who died in 335 and was reported to have miraculously cured the Emperor Constantine of leprosy. Since that time of “miraculous healing” New Years was traditionally called St. Sylvester’s Eve in predominantly Catholic countries such as France, Germany, Italy and Poland. Even in Israel where so many European immigrants landed, Israelis celebrate the civic holiday of New Years as Sylvester Nacht—who knew?

Fire

Fire, fireworks, and light are ritually used for dispelling evil spirits and marking the time of transition from darkness to light as we move away from the Winter Solstice. Even countries whose religious beliefs are not connected to the Gregorian calendar, often celebrate the civil New Year with fireworks, such as: Morocco, China, India, Malaysia, and Thailand.

Those that celebrate their new years at other times also use the element of fire as a cleansing, to mark this passage and burn away the previous years’ evils and sins and scare off any spirits that may wish to take up residence in the coming year.

In Iran and those following the Persian ritual passed down since ancient Zoroastrian times, the Persian New Year celebrations begins with the festival called Chahar-Shanbeh Souri, which literally means “Eve of Wednesday” because it is always held on the last Tuesday of winter, just before the Vernal Equinox or first moment of spring. The fire ceremony symbolizes the changing of seasons and rebirth. The tradition includes people going into the streets and alleys to make bonfires, and jump over them while singing the traditional song Zardi-ye man az to, sorkhi-ye to az man. This literally translates to “My yellowness is yours, your redness is mine,” with the figurative message “My paleness (pain, sickness) for you (the fire), your strength (health) for me.” The fire is believed to burn out all the fear (yellowness) in their subconscious or their spirit, in preparation for New Year.

Diwali, Festival of Lights, is a five day Hindu festival which falls between Mid-October and mid-November. Small clay lamps are filled with oil and lit to signify the triumph of good over evil, and firecrackers are ignited to drive away evil spirits.

In Mongolia, the Lunar New Year is known as Tsagaan Sar. It is celebrated in February, and candles are used on altars to symbolize enlightenment.

In Mexico the tradition of making lists of all the bad or unfortunate events of the past years are written down and thrown into a fire before midnight to remove any negative energy from carrying over into the New Year.

In Ecuador men dress up as women to represent the “widow” of the year that has passed and then create life-size dummies which are burnt at midnight to “burn away” the years past misfortunes.

Tibetans also celebrate Losar in February, and traditionally go out into nature to perform rituals of gratitude by making offerings to the water spirits and smoke offerings to local spirits of the natural world.

Water

The Chinese New Year is known s Spring Festival and marks the end of winter, as families gather for a reunion dinner or Chúxi, which translates into “Remove Evening” or “Eve of the Passing Year.” Every family thoroughly cleans the house, sweeping away ill-fortune, cleansing it of evil omens from the previous year and making room for a new year filled with good luck.

Laotian people celebrate their Pbeemai April 13-15 by cleansing their homes and villages with perfumed water and flowers. The Burmese celebrate Thingyan April 13-16 with water as a means of washing away the sins of the pervious year. Water throwing and public dousing is rampant on the streets for days. In Nepal Fagu is celebrated on the full moon day in February by spraying colored water, and throwing water balloons at each other.

In Thailand the Songkran festival is celebrated from 13-15 April, by the throwing of water. However they can— jars, pots, water guns, are used as a means of washing all of the bad away, even spraying total strangers on the street. Of course we have to remember that in April temperatures can get up to 40C. In traditional celebrations, it is believed that good luck and prosperity for the coming year may be obtained by pouring water filled with fragrant herbs over the Buddhas on household shrines as well as at monasteries. This water is considered blessed and is then used to give good fortune to elders and family members by pouring it on their shoulders.

Red Underwear, Grapes, and Lentils

Believe it or not, another common link in New Year’s celebrations is the wearing of red underwear. Italians, Spanish, and Venezuelans all wear red underwear on New Years for good luck and love, though only the women in Mexico wear red underwear for finding love.

The Spanish, Mexicans, Chileans, Costa Ricans, Brazilians and Guatemalans all eat 12 grapes for each chime of the clock at midnight, making a wish for the New Year with each one.

Lentils seem to represent money and prosperity because of their round “coin” shape and are traditionally eaten by Brazilians, Hungarians, Chileans, and Italians. The Italians who seem to go lentil crazy— have lentils at dinner before midnight then take one spoonful of lentil stew per bell as the bells toll midnight.

So as 2012 comes to a close here in Germany, I will be celebrating Sylvestre and honoring the spirit of the transition from darkness into light, and wishing for a global time of renewal, hope and joy.

Jeannie Winston Nogai
Owner / Winston Nogai Design
www.jeanniewinston.com / E: jwndesign@me.com

3 Comments

Filed under Arts, Education, Human Interest, Language, Politics

My Place of Birth

January 12, 2012

كليسا سنت استپانوس

I had no idea the Pandora’s box I’d be opening as I set off ten years ago to work on a book, loosely based on my Persian paternal grandparents. Half way through my second re-write of the manuscript, I found myself so moved by the 2009 Green Revolution that was blossoming in Iran that I put it aside. I decided rather to write about my personal journey as a foreign student, a freshman at the University of San Diego, at the time of the 1979 revolution that toppled the Shah’s regime and created the Islamic Republic. But that story gave way to another, and another, and three years later I have in my possession a total of 15 chapters of my life growing up in Iran, a student at an all-girl’s boarding school in England, an undergraduate at the University of San Diego, and as a political refugee.

The Pandora’s box contains nuggets of information that kept and keep falling into my lap each time I research a topic, from the Persian New Year, to the history of a town or evolution of the cinema or pop music in Iran. Each time I am presented with a tip that seems at first peripheral to my story, or that’s what I think, yet, as I dig deeper, I am forever transformed by what I discover.

Take the chapter I wrote about my baptism, orchestrated by my Christian Armenian maternal grandparents, without the knowledge or approval of my agnostic parents. But in writing this piece I needed details, so I started at the beginning. I was born at the American Presbyterian Hospital in Mashhad, a city in northeastern Iran, under the medical attention of two American physicians, one a Sgt. in the US army, and driven to our home, five days later, in my father’s canary yellow Cadillac El Dorado. It seems I was destined to end up in the US given my early brush with Americans!

Shah cheragh (holy Shrine)

Mashhad is also home to the shrine of Imam Reza, one of Shi’a Islam’s holy sites, attracting millions of pilgrims each year. The religious denomination of the American Hospital did not matter to my parents. My mother, a non-practicing Christian, my father a devout non-believer who considers himself a Persian through-and-through. They had selected the Hospital because of its state of the art medical facilities and personnel. But, my curiosity was seriously piqued by the existence of the Hospital, not only that it was an American Hospital, but a Presbyterian Hospital, in one of the holiest Shi’a cities in the world. Who were these audacious men and women so brazen to settle in a city entrenched in its own strict religious beliefs?

GPS

It turns out that as far back as the 1870’s American Christian missionaries had come to Iran (at that time: Persia) to help build schools, medical clinics and hospitals and of course, proselytize. One such missionary was a young man by the name of Howard Baskerville, born in Nebraska and educated at Princeton. Baskerville came to Iran in 1907 and began to teach Iranian boys and girls at the Presbyterian Mission School in Tabriz, northwestern Iran. Two years after his arrival, during Iran’s Constitutional Revolution, Baskerville took up the cause of the Iranians who were dissatisfied with the Qajar Dynasty (which pre-dates the Pahlavi Dynasty that was overthrown in 1979), by raising a volunteer army. He did so against the advice of the evangelical Presbyterian missionaries and the American Consul in Tabriz. He saw the Constitutionalists struggle for democracy identical to America’s war for independence from Great Britain.

The Qajar Royalists, with support from the Czarist Russia, had taken Tabriz under siege. Baskerville and his hundred-man army that included mostly young noblemen and some of his pupils attempted to break the ten-month siege. But as Baskerville and two others set off on a sortie to collect food for the city from a nearby village, he was shot in the back by a sniper from the Royalist’s army. The bullet went straight through his heart, killing him instantly. He was only 24.

One hundred years after his death, Baskerville continues to be revered as not only a hero by the Iranian people, who call him the “Iranian Lafayette,” but most importantly a shaheed, or martyr. His sacrifice at 24 turned him into a national legend. At his funeral, thousands turned out for a massive outpouring of mourning. He was buried in the Christian Armenian cemetery in Tabriz. When the Persian parliament reconvened seven months later, the first item on its agenda was a speech of tribute to the slain American. Even Ernest Hemingway credits his participation in the Spanish Civil War to Howard Baskerville and modeled the character of Robert Jordan in his novel For Whom the Bells Toll after him.

In 2003, a bronze bust of Baskerville was erected in Tabriz’s Constitution House. The Persian inscription at the bottom of the bust reads: Howard C. Baskerville. He was a patriot – history maker.

It is, therefore, interesting how an exploration of the place of my birth led me to Howard C. Baskerville. At a time when relations between Iran and the US continue to be strained and hostile, it is worth to remember the words of Baskerville, the young American missionary, who was quoted as saying: “The only difference between me and these people is my place of birth, and this is not a big difference.”

(The above is an excerpt from Jasmin’s memoire “Cinema Iran,” a work-in-progress.)

Jasmin S. Kuehnert
President & CEO ACEI, Inc.
www.acei1.com

Like This!

5 Comments

Filed under Education